Герой
поеми-балади Ліни Костенко «Скіфська одіссея» – молодий Грек з Ольвії – два з
половиною тисячоліття тому рушив у плавання Дніпром-Борисфеном у напрямку
майбутнього Києва, пізнаючи грецький і скіфський світи Припонтиди. А це був і
час народження Європи серед мурів Афін. У поемі, написаній іскрометно й
іронічно, постає багатостолітня – реальна й міфічна – стихія творення України
на стику західної і східної цивілізацій, а сама Україна бачиться як невід’ємна
частина середземноморської культури. Ця поема набуває особливої гостроти
сьогодні, оскільки з анексією Криму Росія відібрала також античне минуле
України, перетворивши сонячну землю мандрів Геродота на зону зненависті й
мілітаризму. Культурологічні аспекти поеми коментуються в Енциклопедії
«Скіфської одіссеї». Книжку оформлено офортами художника і майстра
скіфсько-грецького ленд-арту Володимира Бахтова.
Для широкого читацького загалу.
Григорій
Сковорода "Байки Харківські"
Ця книга говорить з читачем багатьма голосами і багатьма мовами. 30 байок Григорія Сковороди, написані староукраїнською мовою у 70-х роках XVIII століття, перекладені сучасною українською Назаром Федораком та проілюстровані творчою майстернею «Аґрафка». Сковорода до кожного з текстів написав своє ж пояснення силу і у книзі ці сили посідають рівнозначно важливе місце з байками й ілюстраціями. Читач зануриться в інтелектуальну і візуальну мандрівку крізь епохи античності, бароко та сьогодення. Ілюстрації до кожної з байок поєднують у собі традицію і новаторство, класичні графічні техніки з сучасними експериментами. Тут давні барокові гравюри транспоновані у цифрову еру, немов би хтось надіслав їх з минулого за допомогою бінарного коду. Кожен образ це візуальний ребус із багатьма прихованими символами, алюзіями з Біблії, цитатами автора і латинськими прислів’ями.
Немає коментарів:
Дописати коментар